En ces temps troublés, pour échapper à la morosité ambiante, j'ai décidé de
publier des textes que j'avais rédigés sur celui qui est pour moi le plus grand
des auteurs de science-fiction (à égalité avec Philip K. Dick), Roger Zelazny.
Après avoir narré sa biographie, j’en viens maintenant à sa bibliographie
(quelque peu commentée), essentielle avant d’entreprendre l’analyse des thèmes
de notre auteur. Elle comprend bizarrement 365 entrées comme les jours de
l’année. Certains textes n’ont jamais été traduits en français.
Bibliographie commentée (huitième
partie)
153.1973. The
Genre: A Geological Survey (article)
In The (Baltimore)
Sun, 24 Juin 1973.
154.1973. A
Sense of Wonder (article)
In The (Baltimore)
Sun, 2 Septembre 1973.
155.1973. Who
Done it ? And Why ? (article)
In The (Baltimore)
Sun, 14 Octobre 1973.
156.1973. Author's
Choice (article, version complète)
In The Alien critic,
nº7, novembre 1973.
157.1973. Kjwallfkje'k'koothaillfkje'k
(nouvelle)
In: Nemo,
n° 2. Kjwallfkje'k'koothâillfkje'k. Traduction : Bruno Martin. In recueil : L'Homme
qui n'existait pas.
Un homme qui a effacé son passé est chargé d’innocenter des
dauphins du meurtre de deux hommes dont ils semblent coupables. Il découvrira
finalement que les dauphins ont commis ces crimes pour protéger un des bardes
les plus importants de leur race.
158.1973. Le sérum de la
déesse bleue (roman)
To Die
in Italbar. Garden City: Doubleday. Le
Sérum de la déesse bleue. Traduction : Ronald Blunden. Denoël,
« Présence du Futur », n° 205, 1976.
159.1974. Une
plage au bout du chemin (nouvelle)
The Engine at Heartspring's Center In Analog, Juillet 1974. — In The
Last Defender of Camelot, 1980. — Une plage au bout du chemin.
Traduction : Jean Bailhache. In Le Livre d'Or de Roger Zelazny,
Presses Pocket, 1985.
Le Bork, Charles Eliot Borkman, est mi-homme, mi-machine, à
la suite d’un attentat dans une navette spatiale. Il est venu sur une planète
cimetière pour mourir et finalement a changé d’avis. Mais les gens chargés de
cette tâche lui envoie une jeune fille qui parvient finalement à le tuer. La
machine demeure.
160.1974. The
De-Synonymization of Winter (poème)
In Poems, 1974. — In When
Pussywillows Last in the Catyard Bloomed,
Novembre 1980.
161.1974. Writing
Science fiction (cassettes)
2 cassettes, 120 minutes d’un cours donné par
Zelazny.
In
Writer’s Voice, Cincinnati.
162.1974. Roger Zelazny interviews Frederick Pohl
(interview)
In Thrust Science
Fiction, Vol 2, n º 3, avril 1974.
163.1974. Poems (recueil de poèmes)
Poems. Washington :
Discon II.
164.1974. Three Newspaper
Pieces (recueil d’articles)
Compilation de trois
articles: The Genre: A Geological Survey , A Sense of Wonder
(critique de Rendez-vous with Rama de Arthur C.Clarke), and Who Done
it? And Why? (critique de The Times of London, anthology of detective
stories).
In Phantasmicon, Mai 1974 (Nº.
11).
165.1975. Le signe de la
licorne (roman)
Sign
of unicorn. In Galaxy, vol. 36, n° 1, 2
& 3, janvier, février & mars. — Sign of Unicorn. Garden
City: Doubleday. — Le Signe de la licorne (Traduction : Bruno Martin).
1) Denoël, janvier 1978, 221 p. (Présence du Futur, n° 251). 2) Denoël, mars
1988, 221 p. (Présence du Futur, nº 463). 3) [Paris], Gallimard, novembre 2000,
296 p. (Folio Science‑Fiction, n° 38).
166.1975. Le jeu de
cendre et sang (nouvelle)
The Game of Blood and Dust In Galaxy, Avril 1975. — In The Last
Defender of Camelot, 1980. — Le jeu de cendre et sang . Traduction
: Jean Bailhache. In Le Livre d'Or de Roger Zelazny, Presses Pocket,
1985.
L’histoire du monde est en fait déterminée par deux
extraterrestres en train de jouer une sorte de partie d’échecs avec les êtres
humains.
167.1975. La pierre des
étoiles (roman)
Doorways
in the Sand. In Analog Science Fiction/science
fact, vol. 95, n° 6, 7 & 8, juin, juillet & août. En volume Doorways in the Sand. New
York: Harper & Row. La Pierre des étoiles (Traduction :
Martine Wiznitzer). Denoël, août 1977, (Présence du Futur, nº 243).
168.1975. Le retour du
bourreau (nouvelle)
Home is the hangman In Analog Science Fiction/science fact,
vol. 95, n° 11, novembre. — In My Name is Legion,
1976. — In Home is the Hangman, 1996. — Le retour du bourreau.
Traduction : Bruno Martin. In L'Homme qui n’existait pas.
Le héros est chargé d’enquêter sur un robot qui
voudrait tuer ses créateurs. En fait, il n’en est rien, ce sont eux qui
accidentellement lui avaient fait commettre un meurtre et le robot est rongé
par la culpabilité. Il ne désire tuer personne mais seulement connaître ses
créateurs.
169.1975. Some
Science Fiction Parameters: A Biased View (article)
In Galaxy,
1975. — In Unicorn Variations,
1983.
170.1975. Lobachevsky's Eyes (poème)
In La Pierre des étoiles. — In To Spin is Miracle Cat, 1981.
171.1975. Philip K. Dick : Electric
Sheperd, introduction (article)
In Philip K. Dick : Electric
Sheperd, Norstrilla
Press, 1975.
172.1976. L’homme qui
n’existait pas (roman)
My Name Is Legion, avril 1976.
173.1976. La main
d’Obéron (roman)
The Hand of Oberon, 1976. — In Galaxy, Mai 1976, Part 1 of 3. — Galaxy, Juillet 1976,
Part 2 of 3. — In Galaxy, Septembre
1976. En volume : Garden
City: Doubleday
174.1976. Un pont de
cendres (roman)
Bridge of Ashes, Juillet 1976.
175.1976. Deus irae
(roman en collaboration avec Philip K. Dick)
Deus Irae, Juillet
1976.
Voilà. C'est tout pour le moment. Amitiés à tous.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire